Urdu poetry with translations

New Post.

English Translation : Even in the heights of sky, do keep me connected with ground, if you intent to make a big house, I just require a small room.

Même dans les hauteurs du ciel, gardez-moi connecté avec le sol, si vous avez l’intention de faire une grande maison, j’ai juste besoin d’une petite pièce.

Incluso en las alturas del cielo, mantenme conectado con el suelo, si intenta hacer una casa grande, solo necesito una habitación pequeña.

حتى في مرتفعات السماء ، ابقيني متصلاً بالأرض ، إذا كنت تنوي إنشاء منزل كبير ، فأنا فقط أحتاج إلى غرفة صغيرة.

art, English, French, image poetry, poetry, quote, Spanish quotes

Baraaz: Post 11.

English translation : I am just a leaf not the tree, who will mourn on my fall.

Traducción al español: no soy más que una hoja del árbol, que llorará en mi caída.

Traduction française: Je ne suis qu’une feuille et non un arbre, qui pleurera ma chute.

Follow on instagram : https://www.instagram.com/p/B_Rg720BDl4/?igshid=10bcetcq23y7u

#Urdu, art, English, French, image poetry, poetry, quote, Spanish quotes, Uncategorized

Baraz. Post 10

English translation :All the bad deeds in me are because of wine , all my earrings are due to wine. All these poems which I am reciting to you, who writes this in me is wine.

Traducción al español: Todas las malas acciones en mí se deben al vino, todos mis aretes se deben al vino.  Todos estos poemas que te estoy recitando, quien escribe esto en mí, es vino.

Traduction française: Toutes les mauvaises actions en moi sont dues au vin, toutes mes boucles d’oreilles sont dues au vin.  Tous ces poèmes que je vous récite, qui l’écris en moi, c’est du vin.

Instagram: https://www.instagram.com/p/B_PA003h0jx/?igshid=12vd200srkmap