Latest Posts

image poetry, Urdu poetry with translations

Post by Baraaz

English translation : He came out alive after being buried in dust, I was alive but noting more than dust..!

Salió vivo después de ser enterrado en polvo, yo estaba vivo pero nada más que polvo ..!

Il est sorti vivant après avoir été enseveli dans la poussière, j’étais vivant mais rien de plus que de la poussière ..!

لقد خرج حيا بعد أن دفن في التراب ، وكنت حيا إلا التراب ..!

Urdu poetry with translations

New Post.

English Translation : Even in the heights of sky, do keep me connected with ground, if you intent to make a big house, I just require a small room.

Même dans les hauteurs du ciel, gardez-moi connecté avec le sol, si vous avez l’intention de faire une grande maison, j’ai juste besoin d’une petite pièce.

Incluso en las alturas del cielo, mantenme conectado con el suelo, si intenta hacer una casa grande, solo necesito una habitación pequeña.

حتى في مرتفعات السماء ، ابقيني متصلاً بالأرض ، إذا كنت تنوي إنشاء منزل كبير ، فأنا فقط أحتاج إلى غرفة صغيرة.