Urdu poetry with translations

Post by Baraaz.

Pain of losing her is equivalent to the pain of breathing now, I have no idea why I need to live now and to stay alone in this home..!

La douleur de la perdre équivaut à la douleur de respirer maintenant, je n’ai aucune idée pourquoi j’ai besoin de vivre maintenant et de rester seule dans cette maison ..!

El dolor de perderla es equivalente al dolor de respirar ahora, no tengo idea de por qué necesito vivir ahora y quedarme solo en esta casa ..!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s